Psalms 105:24

105:24 The Lord made his people very fruitful,

and made them more numerous than their enemies.

Psalms 106:29

106:29 They made the Lord angry by their actions,

and a plague broke out among them.


tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “him,” referring to “his people.”

tn Heb “his,” referring to “his people.”

tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).