Psalms 102:26

102:26 They will perish,

but you will endure.

They will wear out like a garment;

like clothes you will remove them and they will disappear.

Psalms 112:10

112:10 When the wicked see this, they will worry;

they will grind their teeth in frustration and melt away;

the desire of the wicked will perish.


tn Heb “stand.”

tn The Hebrew verb חָלַף (khalaf) occurs twice in this line, once in the Hiphil (“you will remove them”) and once in the Qal (“they will disappear”). The repetition draws attention to the statement.

tn The Hebrew text uses the singular; the representative wicked individual is in view as typifying the group (note the use of the plural form in v. 10).

tn Heb “his teeth he will gnash.” In Pss 35:16 and 37:12 this action is associated with a vicious attack.

tn This could mean that the desires of the wicked will go unfulfilled. Another possibility is that “desire” refers by metonymy to the object desired and acquired. In this case the point is that the wicked will lose what they desired so badly and acquired by evil means (see Ps 10:3).