Proverbs 8:19

8:19 My fruit is better than the purest gold,

and what I produce is better than choice silver.

Proverbs 25:14

25:14 Like cloudy skies and wind that produce no rain,

so is the one who boasts of a gift not given.


tn The two synonyms, “than gold, than fine gold” probably form a hendiadys here to express “the very finest gold.”

sn The language of the text with “fruit” and “ingathering” is the language of the harvest – what the crops yield. So the figure is hypocatastasis, comparing what wisdom produces to such crops.

sn The emblem now is one of clouds and winds that would be expected to produce rain; they gain attention and raise people’s expectations but prove to be disappointing when no rain is forthcoming, and hence could be thought of as deceitful.

tn The form מִתְהַלֵּל (mithallel) is the Hitpael participle of the well-known word for “praise”; but in this stem it means “to praise oneself” or “to boast.” The description of “windbag” seems appropriate in this context.

tn Heb “a gift of falsehood.” This would mean that the individual brags about giving a gift, when there is no gift.