7:8 He was passing by the street near her corner,
making his way 1 along the road to her house 2
9:15 calling out 3 to those who are passing by her 4 in the way, 5
who go straight 6 on their way.
1 tn The verb צָעַד (tsa’ad) means “to step; to march.” It suggests that the youth was intentionally making his way to her house. The verb is the imperfect tense; it stresses continual action parallel to the active participle that began the verse, but within a context that is past time.
2 tn Heb “way of her house.” This expression uses an adverbial accusative of location, telling where he was marching along. The term “house” is the genitive of location, giving the goal.
3 tn The infinitive construct “calling out” functions epexegetically in the sentence, explaining how the previous action was accomplished.
4 tn The term “her” does not appear in the Hebrew text, but is supplied for the sake of clarity and smoothness.
5 tn The noun is a genitive of location after the construct participle. Its parallel word is also an adverbial accusative of location.
6 tn The participle modifies the participle in the first colon. To describe the passers-by in this context as those “who go straight” means that they are quiet and unwary.