7:5 so that they may keep you 1 from the adulterous 2 woman,
from the loose woman 3 who flatters you 4 with her words. 5
7:25 Do not let your heart turn aside to her ways –
do not wander into her pathways;
7:26 for she has brought down 6 many fatally wounded,
and all those she has slain are many. 7
7:27 Her house is the way to the grave, 8
going down 9 to the chambers 10 of death.
1 tn The infinitive construct with the preposition shows the purpose of associating closely with wisdom: Wisdom will obviate temptations, the greatest being the sexual urge.
2 tn Heb “strange” (so KJV, ASV).
3 tn Heb “strange woman.” This can be interpreted as a “wayward wife” (so NIV) or an “unfaithful wife” (so NCV). As discussed earlier, the designations “strange woman” and “foreign woman” could refer to Israelites who stood outside the community in their lawlessness and loose morals – an adulteress or wayward woman. H. Ringgren and W. Zimmerli, however, suggest that she is also a promoter of a pagan cult, but that is not entirely convincing (Spruche/Prediger [ATD], 19).
4 tn The term “you” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of smoothness.
5 tn Heb “she makes smooth her words.” This expression means “she flatters with her words.”
6 tn Heb “she has caused to fall.”
7 tn Heb “numerous” (so NAB, NASB, NRSV, NLT) or “countless.”
8 tn The noun “Sheol” in parallelism to “the chambers of death” probably means the grave. The noun is a genitive of location, indicating the goal of the road(s). Her house is not the grave; it is, however, the sure way to it.
sn Her house is the way to the grave. The young man’s life is not destroyed in one instant; it is taken from him gradually as he enters into a course of life that will leave him as another victim of the wages of sin. The point of the warning is to prevent such a course from starting. Sin can certainly be forgiven, but the more involvement in this matter the greater the alienation from the healthy community.
9 tn The Qal active participle modifies “ways” to Sheol. The “road,” as it were, descends to the place of death.
10 tn “Chambers” is a hypocatastasis, comparing the place of death or the grave with a bedroom in the house. It plays on the subtlety of the temptation. Cf. NLT “Her bedroom is the den of death.”