6:5 Deliver yourself like a gazelle from a snare, 1
and like a bird from the trap 2 of the fowler.
25:6 Do not honor yourself before the king,
and do not stand in the place of great men;
30:32 If you have done foolishly by exalting yourself 3
or if you have planned evil,
put 4 your hand over your mouth!
1 tn Heb “from the hand.” Most translations supply “of the hunter.” The word “hand” can signify power, control; so the meaning is that of a gazelle freeing itself from a snare or a trap that a hunter set.
2 tc Heb “hand” (so KJV, NAB, NRSV). Some
3 tn The construction has the בְּ (bet) preposition with the Hitpael infinitive construct, forming a temporal clause. This clause explains the way in which the person has acted foolishly.
4 tn Heb “hand to mouth.” This express means “put your hand to your mouth” (e.g., Job 40:4, 5); cf. NIV “clap your hand over.”