2:21 For the upright will reside in the land,
and those with integrity 1 will remain in it,
7:11 (She is loud and rebellious,
she 2 does not remain 3 at home –
10:28 The hope 4 of the righteous is joy,
but the expectation of the wicked will remain unfulfilled. 5
1 tn Heb “the blameless” (so NASB, NIV); NAB “the honest”; NRSV “the innocent.” The term תְּמִימִים (tÿmimim, “the blameless”) describes those who live with integrity. They are blameless in that they live above reproach according to the requirements of the law.
2 tn Heb “her feet.” This is a synecdoche, a part for the whole; the point is that she never stays home, but is out and about all the time.
3 tn Heb “dwell” or “settle”; NAB “her feet cannot rest.”
4 sn This proverb contrasts the hopes of the righteous and the wicked. The righteous will see their hopes fulfilled. The saying is concerned with God’s justice. The words תּוֹחֶלֶת (tokhelet, from יָחַל, yakhal) and תִּקְוַת (tiqvat, from קָוָה, qavah) are synonyms, both emphasizing eager expectations, longings, waiting in hope.
5 tn Heb “will perish”; NAB “comes to nought.”