Proverbs 19:12

19:12 A king’s wrath is like the roar of a lion,

but his favor is like dew on the grass.

Proverbs 19:19

19:19 A person with great anger bears the penalty,

but if you deliver him from it once, you will have to do it again.


sn The verse contrasts the “rage” of the king with his “favor” by using two similes. The first simile presents the king at his most dangerous – his anger (e.g., 20:2; Amos 3:4). The second simile presents his favor as beneficial for life (e.g., 16:14-15; 28:15).

tn Heb “is a roaring like a lion.”

sn The proverb makes an observation about a king’s power to terrify or to refresh. It advises people to use tact with a king.

sn The Hebrew word means “indemnity, fine”; this suggests that the trouble could be legal, and the angry person has to pay for it.

tn The second colon of the verse is very difficult, and there have been many proposals as to its meaning: (1) “If you save [your enemy], you will add [good to yourself]”; (2) “If you save [your son by chastening], you may continue [chastisement and so educate him]”; (3) “If you deliver [him by paying the fine for him once], you will have to do it again”; (4) “If you save [him this time], you will have to increase [the punishment later on].” All interpretations have to supply a considerable amount of material (indicated by brackets). Many English versions are similar to (3).