Proverbs 12:22

12:22 The Lord abhors a person who lies,

but those who deal truthfully are his delight.

Proverbs 16:13

16:13 The delight of kings is righteous counsel,

and they love the one who speaks uprightly.


tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) is a subjective genitive.

tn Heb “lips of lying.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “lying”) functions as an attributive genitive: “lying lips.” The term “lips” functions as a synecdoche of part (= lips) for the whole (= person): “a liar.”

tn Heb “but doers of truthfulness.” The term “truthfulness” is an objective genitive, meaning: “those who practice truth” or “those who act in good faith.” Their words and works are reliable.

sn The contrast between “delight/pleasure” and “abomination” is emphatic. What pleases the Lord is acting truthfully or faithfully.

tn The MT has the plural, even though the verb “loves” is masculine singular. The ancient versions and two Hebrew mss read “a king.”

tn Heb “lips of righteousness”; cf. NAB, NIV “honest lips.” The genitive “righteousness” functions as an attributive adjective. The term “lips” is a metonymy of cause for what is said: “righteous speech” or “righteous counsel.”

tn The MT has the singular participle followed by the plural adjective (which is here a substantive). The editors of BHS wish to follow the ancient versions in making the participle plural, “those who speak uprightly.”

sn The verse is talking about righteous kings, of course – they love righteousness and not flattery. In this proverb “righteous” and “upright” referring to what is said means “what is right and straight,” i.e., the truth (cf. NCV).