Proverbs 11:3-6

11:3 The integrity of the upright guides them,

but the crookedness of the unfaithful destroys them.

11:4 Wealth does not profit in the day of wrath,

but righteousness delivers from mortal danger.

11:5 The righteousness of the blameless will make straight their way,

but the wicked person will fall by his own wickedness.

11:6 The righteousness of the upright will deliver them,

but the faithless will be captured by their own desires.


sn This contrasts two lifestyles, affirming the value of integrity. The upright live with integrity – blamelessness – and that integrity leads them in success and happiness. Those who use treachery will be destroyed by it.

tc The form is a Kethib/Qere reading. The Qere יְשָׁדֵּם (yÿshadem) is an imperfect tense with the pronominal suffix. The Kethib וְשַׁדָּם (vÿshadam) is a perfect tense with a vav prefixed and a pronominal suffix. The Qere is supported by the versions.

sn The “day of wrath” refers to divine punishment in this life (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 67; e.g., also Job 21:30; Ezek 7:19; Zeph 1:18). Righteousness and not wealth is more valuable in anticipating judgment.

tn Heb “from death.”

tn Heb “his way.”

sn The righteous will enjoy security and serenity throughout life. Righteousness makes the path straight; wickedness destroys the wicked.

sn The contrast is between being rescued or delivered (נָצַל, natsal) and being captured (לָכַד, lakhad). Righteousness is freeing; [evil] desires are enslaving.

tn Heb “taken captive” (so NRSV); NIV, TEV “are trapped.”

tn Heb “but by the desire of the faithless are they taken captive.”