Proverbs 11:2

11:2 When pride comes, then comes disgrace,

but with humility comes wisdom.

Proverbs 13:10

13:10 With pride comes only contention,

but wisdom is with the well-advised.

Proverbs 16:18

16:18 Pride goes 10  before destruction,

and a haughty spirit before a fall. 11 

Proverbs 21:24

21:24 A proud 12  and arrogant 13  person, whose name is “Scoffer,” 14 

acts 15  with overbearing pride. 16 


tn Heb “presumptuousness.” This term is from the root זִיד, zid (or זוּד, zud) which means “to boil; to seethe; to act proudly; to act presumptuously.” The idea is that of boiling over the edge of the pot, signifying overstepping the boundaries (e.g., Gen 25:29).

tn The verbs show both the sequence and the correlation. The first is the perfect tense of בּוֹא (bo’, “to enter; to come”); it is followed by the preterite with vav consecutive from the same verb, showing that one follows or comes with the other. Because the second verb in the colon is sequential to the first, the first may be subordinated as a temporal clause.

sn This proverb does not state how the disgrace will come, but affirms that it will follow pride. The proud will be brought down.

tn Heb “modesty”; KJV, ASV “the lowly.” The adjective צְנוּעִים (tsÿnuim, “modest”) is used as a noun; this is an example of antimeria in which one part of speech is used in the place of another (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 491-506), e.g., “Let the dry [adjective] appear!” = dry land (Gen 1:9). The root צָנַע (tsana’, “to be modest; to be humble”) describes those who are reserved, retiring, modest. The plural form is used for the abstract idea of humility.

tn The term “comes” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation from parallelism.

sn The parallelism suggests pride here means contempt for the opinions of others. The wise listen to advice rather than argue out of stubborn pride.

tn The particle רַק (raq, “only”) modifies the noun “contention” – only contention can come from such a person.

tn The Niphal of יָעַץ (yaats, “to advise; to counsel”) means “to consult together; to take counsel.” It means being well-advised, receiving advice or consultation (cf. NCV “those who take advice are wise”).

sn The two lines of this proverb are synonymous parallelism, and so there are parasynonyms. “Pride” is paired with “haughty spirit” (“spirit” being a genitive of specification); and “destruction” is matched with “a tottering, falling.”

10 tn Heb “[is] before destruction.”

11 sn Many proverbs have been written in a similar way to warn against the inevitable disintegration and downfall of pride. W. McKane records an Arabic proverb: “The nose is in the heavens, the seat is in the mire” (Proverbs [OTL], 490).

12 tn The word זֵד (zed, “proud”) comes from the verb זִיד (zid, “to boil up; to seethe; to act proudly [or, presumptuously].” Just as water boiling up in a pot will boil over, so the presumptuous person “oversteps” the boundaries.

13 tn The word יָהִיר (yahir) means “haughty,” that is, to be or show oneself to be presumptuous or arrogant.

14 tn Heb “proud haughty scorner his name” (KJV similar). There are several ways that the line could be translated: (1) “Proud, arrogant – his name is scoffer” or (2) “A proud person, an arrogant person – ‘Scoffer’ is his name.” BDB 267 s.v. זֵד suggests, “A presumptuous man, [who is] haughty, scoffer is his name.”

15 tn Heb “does.” The Qal active participle “does” serves as the main verb, and the subject is “proud person” in the first line.

16 tn The expression בְּעֶבְרַת זָדוֹן (beevrat zadon) means “in the overflow of insolence.” The genitive specifies what the overflow is; the proud deal in an overflow of pride. Cf. NIV “overweening pride”; NLT “boundless arrogance.”

sn The portrait in this proverb is not merely of one who is self-sufficient, but one who is insolent, scornful, and arrogant.