Philippians 1:14
1:14 and most of the brothers and sisters, 1 having confidence in the Lord 2 because of my imprisonment, now more than ever 3 dare to speak the word 4 fearlessly.
Philippians 1:17
1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. 5
Philippians 1:19
1:19 for I know that this will turn out for my deliverance 6 through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
Philippians 2:2
2:2 complete my joy and be of the same mind, 7 by having the same love, being united in spirit, 8 and having one purpose.
Philippians 3:1
True and False Righteousness
3:1 Finally, my brothers and sisters, 9 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Philippians 3:10
3:10 My aim is to know him, 10 to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 11 and to be like him in his death,
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
3 tn Grk “even more so.”
4 tc A number of significant mss have “of God” after “word.” Although τοῦ θεοῦ (tou qeou) is amply supported in the Alexandrian and Western texts (א A B [D*] P Ψ 048vid 075 0278 33 81 1175 al lat co), the omission is difficult to explain as either an intentional deletion or unintentional oversight. To be sure, the pedigree of the witnesses is not nearly as great for the shorter reading (Ì46 D2 1739 1881 Ï), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου (kuriou, “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ, κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.
5 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
6 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23).
sn The phrase this will turn out for my deliverance may be an echo of Job 13:16 (LXX).
7 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
8 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).
9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
10 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
11 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”