Numbers 9:23

9:23 At the commandment of the Lord they camped, and at the commandment of the Lord they traveled on; they kept the instructions of the Lord according to the commandment of the Lord, by the authority of Moses.

Numbers 9:18

9:18 At the commandment of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.

Numbers 9:20

9:20 When the cloud remained over the tabernacle a number of days, they remained camped according to the Lord’s commandment, and according to the Lord’s commandment they would journey.

Numbers 14:41

14:41 But Moses said, “Why are you now transgressing the commandment of the Lord? It will not succeed!

tn Heb “hand.”

tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).

tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”

tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”

tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.

tn Heb “mouth of the Lord.”

tn The line literally has, “Why is this [that] you are transgressing….” The demonstrative pronoun is enclitic; it brings the force of “why in the world are you doing this now?”

tn Heb “mouth.”