Numbers 7:10-11

The Time of Presentation

7:10 The leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar. 7:11 For the Lord said to Moses, “They must present their offering, one leader for each day, for the dedication of the altar.”

Numbers 7:84-88

Summary

7:84 This was the dedication for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver sprinkling bowls, and twelve gold pans. 7:85 Each silver platter weighed 130 shekels, and each silver sprinkling bowl weighed 70 shekels. All the silver of the vessels weighed 2,400 shekels, according to the sanctuary shekel. 7:86 The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels. 7:87 All the animals for the burnt offering were 12 young bulls, 12 rams, 12 male lambs in their first year, with their grain offering, and 12 male goats for a purification offering. 7:88 All the animals for the sacrifice for the peace offering were 24 young bulls, 60 rams, 60 male goats, and 60 lambs in their first year. These were the dedication offerings for the altar after it was anointed.


tn The verse begins with the preterite and vav (ו) consecutive: “and they offered.”

tn The direct object, “gifts,” is implied but not actually stated in the Hebrew text. It has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.

tn The sign of the accusative here must indicate an adverbial accusative and not the direct object; they offered their gifts for the dedication of the altar.

sn Some commentators take the word “dedication” in the sense of a dedication gift, and so make it the direct object. Many modern scholars assume that this is a late word, belonging only in P, the Chronicler, and the heading of Ps 30 (a Davidic psalm).

tn The adverbial clause uses the Niphal infinitive construct as the main verb. The word is the well-known מָשַׁח (mashakh, “to anoint, smear”).

tn Heb “offered,” but this is redundant and has been translated as “presented” for stylistic reasons. The same phrase occurs in vv. 11 and 12.

tn The distributive sense is achieved by repetition: “one leader for the day, one leader for the day.”

sn Even though the chapter seems wearisome and repetitious to the modern reader, it is a significant document. A. Rainey shows how it matches the exact ledgers of ancient sanctuaries (see ZPEB 5:202). The recording would have been done by the priestly scribes. Of the many points that can be observed here, it should not be missed that each tribe, regardless of its size or relative importance, was on equal footing before the Lord. Each tribe shared in the work of the Lord equally. Each tribe approached the sanctuary in precisely the same way on this memorable occasion. All such devotion to the work of the Lord was to receive the blessing of God.