30:6 “And if she marries a husband while under a vow, 4 or she uttered 5 anything impulsively by which she has pledged herself,
1 tn This word also is rare, occurring only here.
2 sn Here is another hapax legomenon, a word only found here. The word seems linked to the verb “to be clear,” and so may mean the thin skin of the grape. The reason for the strictness with these two words in this verse is uncertain. We know the actual meanings of the words, and the combination must form a merism here, meaning no part of the grape could be eaten. Abstaining from these common elements of food was to be a mark of commitment to the
3 tn The infinitive construct is the object of the preposition.
4 tn Heb “and her vows are upon her.” It may be that the woman gets married while her vows are still unfulfilled.
5 tn The Hebrew text indicates that this would be some impetuous vow that she uttered with her lips, a vow that her husband, whether new or existing, would not approve of. Several translate it “a binding obligation rashly uttered.”