Numbers 6:10

6:10 On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.

Numbers 12:13

12:13 Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.”

Numbers 14:42

14:42 Do not go up, for the Lord is not among you, and you will be defeated before your enemies.

Numbers 17:4

17:4 You must place them in the tent of meeting before the ark of the covenant where I meet with you.

Numbers 19:3

19:3 You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.

Numbers 26:56

26:56 Their inheritance must be apportioned by lot among the larger and smaller groups.

Numbers 28:4

28:4 The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon,

Numbers 28:17

28:17 And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten.

Numbers 35:24

35:24 then the community must judge between the slayer and the avenger of blood according to these decisions.

tn The imperfect tense in this verse is still instructional rather than a simple future. The translations can vary, but the point that it is directive must be caught.

tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”

tn This verb could also be subordinated to the preceding: “that you be not smitten.”

tn The verb is the Hiphil perfect of נוּחַ (nuakh, “to rest”), and so “to set at rest, lay, place, put.” The form with the vav (ו) consecutive continues the instruction of the previous verse.

tn The Hebrew text simply reads “the covenant” or “the testimony.”

tc The clause is a little ambiguous. It reads “and he shall slaughter it before him.” It sounds as if someone else will kill the heifer in the priest’s presence. Since no one is named as the subject, it may be translated as a passive. Some commentators simply interpret that Eleazar was to kill the animal personally, but that is a little forced for “before him.” The Greek text gives a third person plural sense to the verb; the Vulgate follows that reading.

tn Heb “divided.”

tn Heb “between the evenings” meaning between dusk and dark.