6:21 “This is the law 3 of the Nazirite who vows to the Lord his offering according to his separation, as well as whatever else he can provide. 4 Thus he must fulfill 5 his vow that he makes, according to the law of his separation.”
1 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77.
2 tc The editors of BHS prefer to follow the Greek, Syriac, and Latin and not read “for the
3 tn Actually, “law” here means a whole set of laws, the basic rulings on this topic.
4 tn Heb “whatever else his hand is able to provide.” The imperfect tense has the nuance of potential imperfect – “whatever he can provide.”
5 tn Heb “according to the vow that he vows, so he must do.”