9:20 When 8 the cloud remained over the tabernacle a number of days, 9 they remained camped according to the Lord’s commandment, 10 and according to the Lord’s commandment they would journey.
1 tn The Hebrew text uses the infinitive construct in an adverbial clause of time; literally it says “in the journeying of the camp.” The genitive in such constructions is usually the subject. Here the implication is that people would be preparing to transport the camp and its equipment.
2 tn This sense is conveyed by the repetition of “man” – “if a man, a man becomes unclean.”
3 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive functions as the equivalent of an imperfect tense. In the apodosis of this conditional sentence, the permission nuance fits well.
4 tn The verb in this initial temporal clause is the Niphal infinitive construct.
5 tn Heb “in the place where it settled there”; the relative clause modifies the noun “place,” and the resumptive adverb completes the related idea – “which it settled there” means “where it settled.”
6 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).
7 tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”
8 tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”
9 tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.
10 tn Heb “mouth of the
11 tc So many medieval Hebrew manuscripts, Smr, Syriac, and Latin Vulgate. Other witnesses have “from before Hahiroth.”