4:27 “All the service of the Gershonites, whether 1 carrying loads 2 or for any of their work, will be at the direction of 3 Aaron and his sons. You will assign them all their tasks 4 as their responsibility.
1 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.
2 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).
3 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ’al-pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.
4 tn Or “burden.”
5 tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).
6 tn Heb “its going forth,” or the way it runs.
7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.