Numbers 4:19

4:19 but in order that they will live and not die when they approach the most holy things, do this for them: Aaron and his sons will go in and appoint each man to his service and his responsibility.

Numbers 35:2

35:2 “Instruct the Israelites to give the Levites towns to live in from the inheritance the Israelites will possess. You must also give the Levites grazing land around the towns.

Numbers 35:32-33

35:32 And you must not accept a ransom for anyone who has fled to a town of refuge, to allow him to return home and live on his own land before the death of the high priest.

35:33 “You must not pollute the land where you live, for blood defiles the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed there, except by the blood of the person who shed it.


tn The word order is different in the Hebrew text: Do this…and they will live. Consequently, the verb “and they will live” is a perfect tense with a vav (ו) consecutive to express the future consequence of “doing this” for them.

tn The perfect tense with vav (ו) consecutive continues the instruction for Aaron.

tn The distributive sense is obtained by the repetition, “a man” and “a man.”

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive: “command…and they will give,” or “that they give.”

tn Heb “they”; the referent (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “the priest.” The Greek and the Syriac have “high priest.” The present translation, along with many English versions, uses “high priest” as a clarification.