Numbers 34:3-12

34:3 your southern border will extend from the wilderness of Zin along the Edomite border, and your southern border will run eastward to the extremity of the Salt Sea, 34:4 and then the border will turn from the south to the Scorpion Ascent, continue to Zin, and then its direction will be from the south to Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and pass over to Azmon. 34:5 There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.

The Western Border of the Land

34:6 “‘And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.

The Northern Border of the Land

34:7 “‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor; 34:8 from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad. 34:9 The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.

The Eastern Border of the Land

34:10 “‘For your eastern border you will draw a line from Hazar Enan to Shepham. 34:11 The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Chinnereth. 34:12 Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”


tn The expression refers to the corner or extremity of the Negev, the South.

tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).

tn Heb “its going forth,” or the way it runs.

sn That is, the Mediterranean.

tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel.

sn That is, the Mediterranean Sea (also in the following verse).

tn Or “to the entrance to Hamath.”

tn Or “the Sea of Galilee” (so NLT); NCV, TEV, CEV “Lake Galilee.”

sn The word means “harp.” The lake (or sea) of Galilee was so named because it is shaped somewhat like a harp.

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.