34:6 “‘And for a western border 5 you will have the Great Sea. 6 This will be your western border.
34:7 “‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor; 34:8 from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, 7 and the direction of the border will be to Zedad. 34:9 The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.
34:10 “‘For your eastern border you will draw a line from Hazar Enan to Shepham. 34:11 The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Chinnereth. 8 34:12 Then the border will continue down the Jordan River 9 and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”
1 tn The expression refers to the corner or extremity of the Negev, the South.
2 tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).
3 tn Heb “its going forth,” or the way it runs.
4 sn That is, the Mediterranean.
5 tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel.
6 sn That is, the Mediterranean Sea (also in the following verse).
7 tn Or “to the entrance to Hamath.”
8 tn Or “the Sea of Galilee” (so NLT); NCV, TEV, CEV “Lake Galilee.”
sn The word means “harp.” The lake (or sea) of Galilee was so named because it is shaped somewhat like a harp.
9 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.