Numbers 3:6

3:6 “Bring the tribe of Levi near, and present them before Aaron the priest, that they may serve him.

Numbers 6:16

6:16 “‘Then the priest must present all these before the Lord and offer his purification offering and his burnt offering.

Numbers 8:9

8:9 You are to bring the Levites before the tent of meeting and assemble the entire community of the Israelites.

Numbers 11:6

11:6 But now we are dried up, and there is nothing at all before us except this manna!”

Numbers 14:5

14:5 Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground before the whole assembled community 10  of the Israelites.

Numbers 14:37

14:37 those men who produced the evil report about the land, died by the plague before the Lord.

Numbers 14:42

14:42 Do not go up, for the Lord is not among you, and you will be 11  defeated before your enemies.

Numbers 17:4

17:4 You must place them 12  in the tent of meeting before the ark of the covenant 13  where I meet with you.

Numbers 20:3

20:3 The people contended 14  with Moses, saying, 15  “If only 16  we had died when our brothers died before the Lord!

Numbers 32:4

32:4 the land that the Lord subdued 17  before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle.”

Numbers 32:20

32:20 Then Moses replied, 18  “If you will do this thing, and if you will arm yourselves for battle before the Lord,


sn The use of the verb קָרַב (qarav) forms an interesting wordplay in the passage. The act of making an offering is described by this verb, as was the reference to the priests’ offering of strange fire. Now the ceremonial presentation of the priests is expressed by the same word – they are being offered to God.

tn The verb literally means “make it [the tribe] stand” (וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ, vÿhaamadtaoto). The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it will take the same imperative nuance as the form before it, but follow in sequence (“and then”). This refers to the ceremonial presentation in which the tribe would take its place before Aaron, that is, stand before him and await their assignments. The Levites will function more like a sacred guard than anything else, for they had to protect and care for the sanctuary when it was erected and when it was transported (see J. Milgrom, Studies in Levitical Terminology, 8-10).

tn The verb וְשֵׁרְתוּ (vÿsherÿtu) is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive; it carries the same volitional force as the preceding verb forms, but may here be subordinated in the sequence to express the purpose or result of the preceding action.

tn “all these” is supplied as the object.

tn Heb “make.”

tn Heb “our souls.”

sn The Hebrews were complaining both about the bland taste of the manna and dehydration – they were parched in the wilderness.

tn Heb “before our eyes,” meaning that “we see nothing except this manna.”

sn This action of Moses and Aaron is typical of them in the wilderness with the Israelites. The act shows self-abasement and deference before the sovereign Lord. They are not bowing before the people here, but in front of the people they bow before God. According to Num 17:6-15 this prostration is for the purpose of intercessory prayer. Here it prevents immediate wrath from God.

10 tn Heb “before all the assembly of the congregation.”

11 tn This verb could also be subordinated to the preceding: “that you be not smitten.”

12 tn The verb is the Hiphil perfect of נוּחַ (nuakh, “to rest”), and so “to set at rest, lay, place, put.” The form with the vav (ו) consecutive continues the instruction of the previous verse.

13 tn The Hebrew text simply reads “the covenant” or “the testimony.”

14 tn The verb is רִיב (riv); it is often used in the Bible for a legal complaint, a law suit, at least in form. But it can also describe a quarrel, or strife, like that between Abram’s men and Lot’s men in Genesis 13. It will be the main verb behind the commemorative name Meribah, the place where the people strove with God. It is a far more serious thing than grumbling – it is directed, intentional, and well-argued. For further discussion, see J. Limburg, “The Root ‘rib’ and the Prophetic Lawsuit Speeches,” JBL 88 (1969): 291-304.

15 tn Heb “and they said, saying.”

16 tn The particle לוּ (lu) indicates the optative nuance of the line – the wishing or longing for death. It is certainly an absurdity to want to have died, but God took them at their word and they died in the wilderness.

17 tn The verb is the Hiphil perfect of נָכָה (nakhah), a term that can mean “smite, strike, attack, destroy.”

18 tn Heb “said to them.”