3:33 From Merari came the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these were 1 the families of Merari.
3:49 So Moses took the redemption money 2 from those who were in excess of those redeemed by the Levites.
15:32 When the Israelites were 3 in the wilderness they found a man gathering wood on the Sabbath day. 4
23:22 God brought them 10 out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a wild bull. 11
26:19 The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
32:39 The descendants of Machir son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
1 tn The Hebrew text has “these they the families of Merari.” The independent personal pronoun has an anaphoric use, somewhat equivalent to the copula “and” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 23, §115).
2 sn The word used is “silver.” Coins were not in existence until after 700
3 tn The preterite of the verb “to be” is here subordinated to the next, parallel verb form, to form a temporal clause.
4 sn For this brief passage, see A. Phillips, “The Case of the Woodgatherer Reconsidered,” VT 19 (1969): 125-28; J. Weingreen, “The Case of the Woodgatherer (Numbers XV 32-36),” VT 16 (1966): 361-64; and B. J. Bamberger, “Revelations of Torah after Sinai,” HUCA 16 (1941): 97-113. Weingreen argues that there is something of the Rabbinic method of setting a fence around the Law here; in other words, if this sin were not punished, the Law would have been violated in greater ways. Gathering of wood, although seemingly harmless, is done with intent to kindle fire, and so reveals a culpable intent.
5 tn Heb “Moses sent to spy out.”
6 tn Heb “daughters.”
7 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “no remnant.”
9 sn The understanding is that Balak was making a sacrifice for a covenant relationship, and so he gave some of the meat to the men and to the seer.
10 tn The form is the Hiphil participle from יָצַא (yatsa’) with the object suffix. He is the one who brought them out.
11 sn The expression is “the horns of the wild ox” (KJV “unicorn”). The point of the image is strength or power. Horns are also used in the Bible to represent kingship (see Pss 89 and 132).
12 tc Smr and the Greek version have “Hamuel.”
13 tn They married in the family as they were instructed. But the meaning of דּוֹד (dod) is not necessarily restricted to “uncle.”