3:25 And 1 the responsibilities of the Gershonites in the tent of meeting included the tabernacle, the tent with its covering, the curtain at the entrance of the tent of meeting,
28:7 “‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. 19 You must pour out the strong drink 20 as a drink offering to the Lord in the holy place.
28:9 “‘On the Sabbath day, you must offer 21 two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah 22 of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering.
1 tn The disjunctive vav (ו) here introduces a new section, listing the various duties of the clan in the sanctuary. The Gershonites had a long tradition of service here. In the days of David Asaph and his family were prominent as musicians. Others in the clan controlled the Temple treasuries. But in the wilderness they had specific oversight concerning the tent structure, which included the holy place and the holy of holies.
2 tn The same idea is to be found now in the use of the word נָזַר (nazar), which refers to a recommitment after the vow was interrupted.
3 tn The necessity of bringing the reparation offering was due to the reinstatement into the vow that had been interrupted.
4 tn Heb “will fall”; KJV “shall be lost”; ASV, NASB, NRSV “shall be void.”
5 tc The similar expression in v. 9 includes the word “head” (i.e., “his consecrated head”). The LXX includes this word in v. 12 as well.
6 sn The first sacrifice was for the purification of the Levites. The second animal, which Moses was to take, would be used for the purification of the tabernacle from all pollution.
7 tn The MT has אוֹ־יָמִים (’o-yamim). Most translators use “or a year” to interpret this expression in view of the sequence of words leading up to it, as well as in comparison with passages like Judg 17:10 and 1 Sam 1:3 and 27:7. See also the uses in Gen 40:4 and 1 Kgs 17:15. For the view that it means four months, see F. S. North, “Four Month Season of the Hebrew Bible,” VT 11 (1961): 446-48.
8 tn In the Hebrew text this sentence has a temporal clause using the preposition with the Hiphil infinitive construct of אָרַךְ (’arakh) followed by the subjective genitive, “the cloud.” But this infinitive is followed by the infinitive construct לִשְׁכֹּן (lishkon), the two of them forming a verbal hendiadys: “the cloud made long to stay” becomes “the cloud prolonged its stay.”
9 tn Heb “and they would not journey”; the clause can be taken adverbially, explaining the preceding verbal clause.
10 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions here as the equivalent of the imperfect of instruction.
11 sn Seven is a number with religious significance; it is often required in sacrificial ritual for atonement or for purification.
12 tn Heb “to many you will multiply his inheritance.”
13 tn Heb “to a few you will lessen his inheritance.”
14 tn Heb “according to those that were numbered of him,” meaning, in accordance with the number of people in his clan.
15 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.
16 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.
17 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.
18 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.
19 tn Heb “the one lamb,” but it is meant to indicate for “each lamb.”
20 tn The word שֵׁכָר (shekhar) is often translated “strong drink.” It can mean “barley beer” in the Akkadian cognate, and also in the Hebrew Bible when joined with the word for wine. English versions here read “wine” (NAB, TEV, CEV); “strong wine” (KJV); “fermented drink” (NIV, NLT); “strong drink” (ASV, NASB, NRSV).
21 tn The words “you must offer” are not in the Hebrew text, but are implied. They have been supplied in the translation to make a complete English sentence.
22 sn That is, about 4 quarts.
23 tn Or “command.”
24 tn Heb “this is the land that will fall to you as an inheritance.”
25 tn Or “the Ascent of Scorpions” (עַקְרַבִּים [’aqrabbim] means “scorpions” in Hebrew).
26 tn Heb “its going forth,” or the way it runs.