12:13 Then Moses cried to the Lord, “Heal her now, O God.” 3
13:4 Now these were their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
1 tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the verse here signals a greater emphasis on the individual rather than another item in the numbering of the clans.
2 tn Heb “a father’s house.” So also in vv. 30,35.
3 tc Some scholars emend אֵל (’el, “God”) to עַל(’al, “no”). The effect of this change may be seen in the NAB: “‘Please, not this! Pray, heal her!’”
4 tc The form in the text is אֲדֹנָי (’adonay), the word that is usually used in place of the tetragrammaton. It is the plural form with the pronominal suffix, and so must refer to God.