Numbers 3:12

3:12 “Look, I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me,

Numbers 5:3

5:3 You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live.”

Numbers 8:3

8:3 And Aaron did so; he set up the lamps to face toward the front of the lampstand, as the Lord commanded Moses.

Numbers 8:15

8:15 “After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.

Numbers 10:12

10:12 So the Israelites set out on their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud settled in the wilderness of Paran.

Numbers 11:4

Complaints about Food

11:4 Now the mixed multitude 10  who were among them craved more desirable foods, 11  and so the Israelites wept again 12  and said, “If only we had meat to eat! 13 

Numbers 12:4

The Response of the Lord

12:4 The Lord spoke immediately to Moses, Aaron, and Miriam: “The three of you come to the tent of meeting.” So the three of them went.

Numbers 12:11

The Intercession of Moses

12:11 So Aaron said to Moses, “O my lord, 14  please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!

Numbers 12:15

12:15 So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in. 15 

Numbers 13:3

13:3 So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command 16  of the Lord. All of them were leaders 17  of the Israelites.

Numbers 14:45

14:45 So the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country swooped 18  down and attacked them 19  as far as Hormah. 20 

Numbers 16:18

16:18 So everyone took his censer, put fire in it, and set incense on it, and stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron.

Numbers 16:33

16:33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community.

Numbers 16:39

16:39 So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar.

Numbers 16:45

16:45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground. 21 

Numbers 17:5

17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”

Numbers 17:9

17:9 So Moses brought out all the staffs from before the Lord to all the Israelites. They looked at them, 22  and each man took his staff.

Numbers 18:5

18:5 You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be 23  no more wrath on the Israelites.

Numbers 19:3

19:3 You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him. 24 

Numbers 20:4

20:4 Why 25  have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that 26  we and our cattle should die here?

Numbers 20:11

20:11 Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.

Numbers 21:2

21:2 So Israel made a vow 27  to the Lord and said, “If you will indeed deliver 28  this people into our 29  hand, then we will utterly destroy 30  their cities.”

Numbers 21:25

21:25 So Israel took all these cities; and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. 31 

Numbers 22:3

22:3 And the Moabites were greatly afraid of the people, because they were so numerous. The Moabites were sick with fear because of the Israelites.

Numbers 22:17

22:17 For I will honor you greatly, 32  and whatever you tell me I will do. So come, put a curse on this nation for me.’”

Numbers 23:2

23:2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 33  altar a bull and a ram.

Numbers 23:6

23:6 So he returned to him, and he was still 34  standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.

Numbers 24:11

24:11 So now, go back where you came from! 35  I said that I would greatly honor you; but now the Lord has stood in the way of your honor.”

Numbers 25:5

25:5 So Moses said to the judges of Israel, “Each of you must execute those of his men 36  who were joined to Baal-peor.”

Numbers 26:3

26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab, by the Jordan River 37  across from Jericho. 38  They said,

Numbers 26:10

26:10 The earth opened its mouth and swallowed them and Korah at the time that company died, when the fire consumed 250 men. So they became a warning.

Numbers 27:20

27:20 Then you must delegate 39  some of your authority 40  to him, so that the whole community of the Israelites will be obedient. 41 

Numbers 27:22

27:22 So Moses did as the Lord commanded him; he took Joshua and set 42  him before Eleazar the priest and before the whole community.

Numbers 31:3

31:3 So Moses spoke to the people: “Arm 43  men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute 44  the Lord’s vengeance on Midian.

Numbers 31:5

31:5 So a thousand from every tribe, twelve thousand armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.

Numbers 31:41

31:41 So Moses gave the tribute, which was the Lord’s raised offering, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.

Numbers 32:28

32:28 So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the heads of the families of the Israelite tribes.

Numbers 33:9

33:9 They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there.

Numbers 35:7

35:7 “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.

Numbers 35:16

35:16 “But if he hits someone with an iron tool so that he dies, 45  he is a murderer. The murderer must surely be put to death.


tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the Lord himself chose Levi.

tn Literally “in the place of.”

tn The imperfect tense functions here as a final imperfect, expressing the purpose of putting such folks outside the camp. The two preceding imperfects (repeated for emphasis) are taken here as instruction or legislation.

tn The imperfect tense could also be given the nuance of the imperfect of permission: “the Levites may go in.”

tn Heb “to serve.”

tn The two verbs in the rest of this verse are perfect tenses with vav (ו) consecutive constructions, making them equal to the imperfect. Some commentators try to get around the difficulty of repetition by making these future perfects, “and you will have cleansed,” as opposed to a summary statement, “for thus you will cleanse….”

tc The Greek text adds “before the Lord.”

sn The verb is the same as the noun: “they journeyed on their journeyings.” This underscores the point of their continual traveling.

sn The story of the sending of the quail is a good example of poetic justice, or talionic justice. God had provided for the people, but even in that provision they were not satisfied, for they remembered other foods they had in Egypt. No doubt there was not the variety of foods in the Sinai that might have been available in Egypt, but their life had been bitter bondage there as well. They had cried to the Lord for salvation, but now they forget, as they remember things they used to have. God will give them what they crave, but it will not do for them what they desire. For more information on this story, see B. J. Malina, The Palestinian Manna Tradition. For the attempt to explain manna and the other foods by natural phenomena, see F. W. Bodenheimer, “The Manna of Sinai,” BA 10 (1947): 1-6.

10 tn The mixed multitude (or “rabble,” so NASB, NIV, NRSV; NLT “foreign rabble”) is the translation of an unusual word, הֲָאסַפְסֻף (hasafsuf). It occurs in the Hebrew Bible only here. It may mean “a gathering of people” from the verb אָסַף (’asaf), yielding the idea of a mixed multitude (in line with Exod 12:38). But the root is different, and so no clear connection can be established. Many commentators therefore think the word is stronger, showing contempt through a word that would be equivalent to “riff-raff.”

11 tn The Hebrew simply uses the cognate accusative, saying “they craved a craving” (הִתְאַוּוּ תַּאֲוָה, hitavvu tavah), but the context shows that they had this strong craving for food. The verb describes a strong desire, which is not always negative (Ps 132:13-14). But the word is a significant one in the Torah; it was used in the garden story for Eve’s desire for the tree, and it is used in the Decalogue in the warning against coveting (Deut 5:21).

12 tc The Greek and the Latin versions read “and they sat down” for “and they returned,” involving just a change in vocalization (which they did not have). This may reflect the same expression in Judg 20:26. But the change does not improve this verse.

tn The Hebrew text uses a verbal hendiadys here, one word serving as an adverb for the other. It literally reads “and they returned and they wept,” which means they wept again. Here the weeping is put for the complaint, showing how emotionally stirred up the people had become by the craving. The words throughout here are metonymies. The craving is a metonymy of cause, for it would have then led to expressions (otherwise the desires would not have been known). And the weeping is either a metonymy of effect, or of adjunct, for the actual complaints follow.

13 tn The Hebrew expresses the strong wish or longing idiomatically: “Who will give us flesh to eat?” It is a rhetorical expression not intended to be taken literally, but merely to give expression to the longing they had. See GKC 476 §151.a.1.

14 tn The expression בִּי אֲדֹנִי (biadoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.

15 tn The clause has the Niphal infinitive construct after a temporal preposition.

16 tn Heb “mouth.”

17 tn Heb “heads.”

18 tn Heb “came down.”

19 tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.”

20 tn The name “Hormah” means “destruction”; it is from the word that means “ban, devote” for either destruction or temple use.

21 tn Heb “they fell on their faces.”

22 tn The words “at them” are not in the Hebrew text, but they have been added in the translation for clarity.

23 tn The clause is a purpose clause, and the imperfect tense a final imperfect.

24 tc The clause is a little ambiguous. It reads “and he shall slaughter it before him.” It sounds as if someone else will kill the heifer in the priest’s presence. Since no one is named as the subject, it may be translated as a passive. Some commentators simply interpret that Eleazar was to kill the animal personally, but that is a little forced for “before him.” The Greek text gives a third person plural sense to the verb; the Vulgate follows that reading.

25 tn Heb “and why….” The conjunction seems to be recording another thing that the people said in their complaint against Moses.

26 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”

27 tn The Hebrew text uses a cognate accusative with the verb: They vowed a vow. The Israelites were therefore determined with God’s help to defeat Arad.

28 tn The Hebrew text has the infinitive absolute and the imperfect tense of נָתַן (natan) to stress the point – if you will surely/indeed give.”

29 tn Heb “my.”

30 tn On the surface this does not sound like much of a vow. But the key is in the use of the verb for “utterly destroy” – חָרַם (kharam). Whatever was put to this “ban” or “devotion” belonged to God, either for his use, or for destruction. The oath was in fact saying that they would take nothing from this for themselves. It would simply be the removal of what was alien to the faith, or to God’s program.

31 tn Heb “its daughters.”

32 tn The construction uses the Piel infinitive כַּבֵּד (kabbed) to intensify the verb, which is the Piel imperfect/cohortative אֲכַבֶּדְךָ (’akhabbedkha). The great honor could have been wealth, prestige, or position.

33 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

34 tn The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh) – Balaam returned, and there he was, standing there.

35 tn Heb “flee to your place.”

36 tn Heb “slay – a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”

37 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in v. 62).

38 map For the location of Jericho see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.

39 tn The verb is simply “give,” but in this context giving some of Moses’ honor to Joshua in the presence of the people is essentially passing the leadership to him, or delegating the authority to him with the result that people would follow him.

40 tc The Greek, Syriac, and Vulgate read “glory” for this form that occurs only here in the Pentateuch. Elsewhere it is rendered “majesty, splendor” (see Ps 96:6). It could even be “vitality” here. The authority being transferred here is both spiritual and civil.

41 tn Heb “hear.”

42 tn Heb “stood.”

43 tn The Niphal imperative, literally “arm yourselves,” is the call to mobilize the nation for war. It is followed by the jussive, “and they will be,” which would then be subordinated to say “that they may be.” The versions changed the verb to a Hiphil, but that is unnecessary: “arm some of yourselves.”

44 tn Heb “give.”

45 tn the verb is the preterite of “die.” The sentence has :“if…he strikes him and he dies.” The vav (ו) consecutive is showing the natural result of the blow.