1 tn The preposition on the relative pronoun has the force of “because of the fact that.”
2 tn The verb is the second masculine plural form.
3 tn Heb “mouth.”
4 sn Using the basic meaning of the word קָדַשׁ (qadash, “to be separate, distinct, set apart”), we can understand better what Moses failed to do. He was supposed to have acted in a way that would have shown God to be distinct, different, holy. Instead, he gave the impression that God was capricious and hostile – very human. The leader has to be aware of what image he is conveying to the people.
5 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.
6 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.
7 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.
8 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.
9 tn Heb “mouth.”