Numbers 22:8

22:8 He replied to them, “Stay here tonight, and I will bring back to you whatever word the Lord may speak to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.

Numbers 22:13

22:13 So Balaam got up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land, for the Lord has refused to permit me to go with you.”

Numbers 22:35

22:35 But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak the word that I will speak to you.” So Balaam went with the princes of Balak.

Numbers 23:17

23:17 When Balaam came to him, he was still standing by his burnt offering, along with the princes of Moab. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”


tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the Lord; he testifies to this effect in 22:18.

tc The LXX adds “to your lord.”

tn The main verb is the Piel perfect, “he has refused.” This is followed by two infinitives. The first (לְתִתִּי, lÿtitti) serves as a complement or direct object of the verb, answering the question of what he refused to do – “to give me.” The second infinitive (לַהֲלֹךְ, lahalokh) provides the object for the preceding infinitive: “to grant me to go.”

tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission.

tn The Hebrew word order is a little more emphatic than this: “but only the word which I speak to you, it you shall speak.”

tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.