Numbers 22:33

22:33 The donkey saw me and turned from me these three times. If she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive.”

Numbers 24:14

24:14 And now, I am about to go back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.”


tc Many commentators consider אוּלַי (’ulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”).

tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.