23:25 Balak said to Balaam, “Neither curse them at all 2 nor bless them at all!” 3
24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,
24:25 Balaam got up and departed and returned to his home, 5 and Balak also went his way.
1 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.
2 tn The verb is preceded by the infinitive absolute: “you shall by no means curse” or “do not curse them at all.” He brought him to curse, and when he tried to curse there was a blessing. Balak can only say it would be better not to bother.
3 tn The same construction now works with “nor bless them at all.” The two together form a merism – “don’t say anything.” He does not want them blessed, so Balaam is not to do that, but the curse isn’t working either.
4 tn Or perhaps as a place name, “Jeshimon” (cf. 21:20).
5 tn Heb “place.”