Numbers 15:3
15:3 and you make an offering by fire to the Lord from the herd or from the flock (whether a burnt offering or a sacrifice for discharging a vow or as a freewill offering or in your solemn feasts) to create a pleasing aroma to the Lord,
Numbers 15:14
15:14 If a resident foreigner is living 1 with you – or whoever is among you 2 in future generations 3 – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 4
Numbers 15:24
15:24 then if anything is done unintentionally 5 without the knowledge of 6 the community, the whole community must prepare one young bull for a burnt offering – for a pleasing aroma to the Lord – along with its grain offering and its customary drink offering, and one male goat for a purification offering.
Numbers 18:17
18:17 But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash 7 their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord.
Numbers 28:8
28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, 8 you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.
Numbers 28:24
28:24 In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
1 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
2 tn Heb “in your midst.”
3 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
4 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
5 tn The idea of לִשְׁגָגָה (lishgagah) seems to be that of “inadvertence” or “without intent.” The text gives no indication of how this offense might be committed, or what it might include. It probably describes any transgressions done in ignorance of the Law that involved a violation of tabernacle procedure or priestly protocol or social misdemeanor. Even though it was done unintentionally, it was still a violation and called for ritual purification.
6 tn Heb “[away] from the eyes of the community.”
7 tn Or “throw, toss.”
8 tn Heb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”