22:4 So the Moabites said to the elders of Midian, “Now this mass of people 3 will lick up everything around us, as the bull devours the grass of the field. Now Balak son of Zippor was king of the Moabites at this time.
1 tn The idea of לִשְׁגָגָה (lishgagah) seems to be that of “inadvertence” or “without intent.” The text gives no indication of how this offense might be committed, or what it might include. It probably describes any transgressions done in ignorance of the Law that involved a violation of tabernacle procedure or priestly protocol or social misdemeanor. Even though it was done unintentionally, it was still a violation and called for ritual purification.
2 tn Heb “[away] from the eyes of the community.”
3 tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company – a horde of people.
4 tn The word “include” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation to make a complete English sentence.
5 tn Heb “a month in its month.”