Numbers 15:15

15:15 One statute must apply to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike before the Lord.

Numbers 24:14

24:14 And now, I am about to go back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.”


tn The word “apply” is supplied in the translation.

tn Or “a statute forever.”

tn Heb “as you, as [so] the alien.”

tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.