1 tn Heb “came down.”
2 tn The verb used here means “crush by beating,” or “pounded” them. The Greek text used “cut them in pieces.”
3 tn The name “Hormah” means “destruction”; it is from the word that means “ban, devote” for either destruction or temple use.
4 tn Heb “they fell on their faces.”
5 tn Heb “many days.”
6 tn The verb רָעַע (ra’a’) means “to act or do evil.” Evil here is in the sense of causing pain or trouble. So the causative stem in our passage means “to treat wickedly.”
7 tn The verb simply says “they called,” but it is a feminine plural. And so the women who engaged in immoral acts with Hebrew men invited them to their temple ritual.
8 sn What Israel experienced here was some of the debased ritual practices of the Canaanite people. The act of prostrating themselves before the pagan deities was probably participation in a fertility ritual, nothing short of cultic prostitution. This was a blatant disregard of the covenant and the Law. If something were not done, the nation would have destroyed itself.