1 sn This is the oath formula, but in the Pentateuch it occurs here and in v. 28.
2 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, to tempt, to prove.” It can be used to indicate things are tried or proven, or for testing in a good sense, or tempting in the bad sense, i.e., putting God to the test. In all uses there is uncertainty or doubt about the outcome. Some uses of the verb are positive: If God tests Abraham in Genesis 22:1, it is because there is uncertainty whether he fears the
3 tn “Ten” is here a round figure, emphasizing the complete testing. But see F. V. Winnett, The Mosaic Tradition, 121-54.
4 tn Heb “listened to my voice.”
5 tn The word אִם (’im) indicates a negative oath formula: “if” means “they will not.” It is elliptical. In a human oath one would be saying: “The
6 sn Here again is the oath that God swore in his wrath, an oath he swore by himself, that they would not enter the land. “As the
7 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the
8 tn Heb “in my ears.”
sn They had expressed the longing to have died in the wilderness, and not in war. God will now give them that. They would not say to God “your will be done,” so he says to them, “your will be done” (to borrow from C. S. Lewis).