23:22 God brought them 3 out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a wild bull. 4
29:35 “‘On the eighth day you are to have a holy assembly; you must do no ordinary work on it.
34:6 “‘And for a western border 10 you will have the Great Sea. 11 This will be your western border.
1 tn The verb is the Hiphil perfect of מוּת (mut), וְהֵמַתָּה (vÿhemattah). The vav (ו) consecutive makes this also a future time sequence verb, but again in a conditional clause.
2 tn Heb “as one man.”
3 tn The form is the Hiphil participle from יָצַא (yatsa’) with the object suffix. He is the one who brought them out.
4 sn The expression is “the horns of the wild ox” (KJV “unicorn”). The point of the image is strength or power. Horns are also used in the Bible to represent kingship (see Pss 89 and 132).
5 tn Or “girls.” The Hebrew indicates they would be female children, making the selection easy.
6 tn Heb “who have not known [a] man by lying with a man.”
7 sn Many contemporary scholars see this story as fictitious, composed by the Jews during the captivity. According to this interpretation, the spoils of war here indicate the wealth of the Jews in captivity, which was to be given to the Levites and priests for the restoration of the sanctuary in Jerusalem. The conclusion drawn from this interpretation is that returning Jews had the same problem as the earlier ones: to gain a foothold in the land. Against this interpretation of the account is a lack of hard evidence, a lack which makes this interpretation appear contrived and subjective. If this was the intent of a later writer, he surely could have stated this more clearly than by making up such a story.
8 tn The verb is the Hiphil perfect of נָכָה (nakhah), a term that can mean “smite, strike, attack, destroy.”
9 tn Heb “that which goes out/has gone out of your mouth.”
10 tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel.
11 sn That is, the Mediterranean Sea (also in the following verse).