32:6 Moses said to the Gadites and the Reubenites, “Must your brothers go to war while you 10 remain here?
32:25 So the Gadites and the Reubenites replied to Moses, “Your servants will do as my lord commands.
34:6 “‘And for a western border 11 you will have the Great Sea. 12 This will be your western border.
34:7 “‘And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor;
1 tn The verb is the Hiphil perfect of מוּת (mut), וְהֵמַתָּה (vÿhemattah). The vav (ו) consecutive makes this also a future time sequence verb, but again in a conditional clause.
2 tn Heb “as one man.”
3 tn This verb could also be subordinated to the preceding: “that you be not smitten.”
4 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
5 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the
6 tn The imperative is followed by its cognate accusative to stress this vengeance. The Midianites had attempted to destroy Israel with their corrupt pagan practices, and now will be judged. The accounts indicate that the effort by Midian was calculated and evil.
7 sn The war was commanded by the
8 sn This would be the last major enterprise that Moses would have to undertake. He would soon die and “be gathered to his people” as Aaron was.
9 tn The verb is the Hiphil perfect of נָכָה (nakhah), a term that can mean “smite, strike, attack, destroy.”
10 tn The vav (ו) is a vav disjunctive prefixed to the pronoun; it fits best here as a circumstantial clause, “while you stay here.”
11 tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel.
12 sn That is, the Mediterranean Sea (also in the following verse).
13 tn Heb “a statute of judgment” (so KJV).