21:28 For fire went out from Heshbon,
a flame from the city of Sihon.
It has consumed Ar of Moab
and the lords 6 of the high places of Arnon.
31:3 So Moses spoke to the people: “Arm 7 men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute 8 the Lord’s vengeance on Midian.
31:41 So Moses gave the tribute, which was the Lord’s raised offering, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.
1 sn This anthropomorphic expression concerns the power of God. The “hand of the
2 tn Or “will happen” (TEV); KJV “shall come to pass unto thee.”
3 sn The whole congregation here is trying to project its guilt on Moses and Aaron. It was they and their rebellion that brought about the deaths, not Moses and Aaron. The
4 tn Heb “and why….” The conjunction seems to be recording another thing that the people said in their complaint against Moses.
5 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”
6 tc Some scholars emend to בָּלְעָה (bal’ah), reading “and devoured,” instead of בַּעֲלֵי (ba’aley, “its lords”); cf. NAB, NRSV, TEV. This emendation is closer to the Greek and makes a better parallelism, but the MT makes good sense as it stands.
7 tn The Niphal imperative, literally “arm yourselves,” is the call to mobilize the nation for war. It is followed by the jussive, “and they will be,” which would then be subordinated to say “that they may be.” The versions changed the verb to a Hiphil, but that is unnecessary: “arm some of yourselves.”
8 tn Heb “give.”