21:4 Then they traveled from Mount Hor by the road to the Red Sea, 4 to go around the land of Edom, but the people 5 became impatient along the way.
1 tn Heb “by the side [hand] of.”
2 sn For more discussion on these people groups, see D. J. Wiseman, ed., Peoples of Old Testament Times.
3 sn The judgment on Israel is that they turn back to the desert and not attack the tribes in the land. So a parenthetical clause is inserted to state who was living there. They would surely block the entrance to the land from the south – unless God removed them. And he is not going to do that for Israel.
4 tn The “Red Sea” is the general designation for the bodies of water on either side of the Sinai peninsula, even though they are technically gulfs from the Red Sea.
5 tn Heb “the soul of the people,” expressing the innermost being of the people as they became frustrated.
6 tc So many medieval Hebrew manuscripts, Smr, Syriac, and Latin Vulgate. Other witnesses have “from before Hahiroth.”
7 tn The expression refers to the corner or extremity of the Negev, the South.
8 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.