1:52 “The Israelites will camp according to their divisions, each man in his camp, and each man by his standard.
2:17 “Then the tent of meeting with the camp of the Levites will travel in the middle of the camps. They will travel in the same order as they camped, each in his own place 1 under his standard.
26:5 Reuben was the firstborn of Israel. The Reubenites: from 13 Hanoch, the family of the Hanochites; from Pallu, the family of the Palluites;
1 tn The Hebrew expression is עַל־יָדוֹ (’al-yado, “upon his hand”). This clearly refers to a specifically designated place for each man.
2 tn The text multiplies the vocabulary of service here in the summary. In the Hebrew text the line reads literally: “everyone who came to serve the service of serving, and the service of burden.” The Levites came into service in the shrine, and that involved working in the sanctuary as well as carrying it from one place to the next.
3 tn Heb “and a man lies with her with the emission of semen.” This makes it clear that there was adultery involved, so that the going astray is going astray morally. The indication in the text is that if she had never behaved suspiciously the sin might not have been detected.
4 tc The sign of the accusative אֹתָהּ (’otah) is probably to be repointed to the preposition with the suffix, אִתָּהּ (’ittah).
5 tn Heb “and it is concealed from the eyes of her husband.”
6 tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin.
7 tn This word also is rare, occurring only here.
8 sn Here is another hapax legomenon, a word only found here. The word seems linked to the verb “to be clear,” and so may mean the thin skin of the grape. The reason for the strictness with these two words in this verse is uncertain. We know the actual meanings of the words, and the combination must form a merism here, meaning no part of the grape could be eaten. Abstaining from these common elements of food was to be a mark of commitment to the
9 tn Again, rather than translate literally “and it shall be forgiven [to] them” (all the community), one could say, “they (all the community) will be forgiven.” The meaning is the same.
10 tn Heb “he added to beat her,” another verbal hendiadys.
11 tn The motif is reiterated here. Phinehas was passionately determined to maintain the rights of his God by stopping the gross sinful perversions.
12 sn The atonement that he made in this passage refers to the killing of the two obviously blatant sinners. By doing this he dispensed with any animal sacrifice, for the sinners themselves died. In Leviticus it was the life of the substitutionary animal that was taken in place of the sinners that made atonement. The point is that sin was punished by death, and so God was free to end the plague and pardon the people. God’s holiness and righteousness have always been every bit as important as God’s mercy and compassion, for without righteousness and holiness mercy and compassion mean nothing.
13 tc The Hebrew text has no preposition here, but one has been supplied in the translation for clarity. Cf. vv. 23, 30, 31, 32.