Numbers 1:44

1:44 These were the men whom Moses and Aaron numbered along with the twelve leaders of Israel, each of whom was from his own family.

Numbers 5:3

5:3 You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that they will not defile their camps, among which I live.”

Numbers 13:16

13:16 These are the names of the men whom Moses sent to investigate the land. And Moses gave Hoshea son of Nun the name Joshua.

Numbers 13:31

13:31 But the men who had gone up with him said, “We are not able to go up against these people, because they are stronger than we are!”

Numbers 14:36

14:36 The men whom Moses sent to investigate the land, who returned and made the whole community murmur against him by producing an evil report about the land,

Numbers 14:38

14:38 But Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among the men who went to investigate the land, lived.

Numbers 16:2

16:2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders of the community, chosen from the assembly, famous men. 10 

Numbers 16:32

16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods.

Numbers 25:5

25:5 So Moses said to the judges of Israel, “Each of you must execute those of his men 11  who were joined to Baal-peor.”

Numbers 26:10

26:10 The earth opened its mouth and swallowed them and Korah at the time that company died, when the fire consumed 250 men. So they became a warning.

Numbers 31:3

31:3 So Moses spoke to the people: “Arm 12  men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute 13  the Lord’s vengeance on Midian.

Numbers 31:21

31:21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone into the battle, “This is the ordinance of the law that the Lord commanded Moses:

Numbers 31:49

31:49 and said to him, 14  “Your servants have taken a count 15  of the men who were in the battle, who were under our authority, 16  and not one is missing.

Numbers 32:21

32:21 and if all your armed men cross the Jordan before the Lord until he drives out his enemies from his presence

Numbers 34:17

34:17 “These are the names of the men who are to allocate the land to you as an inheritance: 17  Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

tn The construction uses both the passive participle הַפְּקֻדִים (happÿqudim) and the verb פָּקַד (paqad), giving a literal translation of “these were the numbered ones, whom Moses and Aaron numbered.”

tn Heb “they were one man for the house of his fathers.”

tn The imperfect tense functions here as a final imperfect, expressing the purpose of putting such folks outside the camp. The two preceding imperfects (repeated for emphasis) are taken here as instruction or legislation.

sn The difference in the names is slight, a change from “he saves” to “the Lord saves.” The Greek text of the OT used Iesoun for Hebrew Yeshua.

tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the clause forms a strong adversative clause here.

tn The verb is the Hiphil infinitive construct with a lamed (ל) preposition from the root יָצָא (yatsa’, “to bring out”). The use of the infinitive here is epexegetical, that is, explaining how they caused the people to murmur.

tn The Hebrew text uses the preposition “from,” “some of” – “from those men.” The relative pronoun is added to make a smoother reading.

tn Heb “princes” (so KJV, ASV).

tn These men must have been counselors or judges of some kind.

10 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”

11 tn Heb “slay – a man his men.” The imperative is plural, and so “man” is to be taken collectively as “each of you men.”

12 tn The Niphal imperative, literally “arm yourselves,” is the call to mobilize the nation for war. It is followed by the jussive, “and they will be,” which would then be subordinated to say “that they may be.” The versions changed the verb to a Hiphil, but that is unnecessary: “arm some of yourselves.”

13 tn Heb “give.”

14 tn Heb “to Moses”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

15 tn Heb “lifted up the head.”

16 tn Heb “in our hand.”

17 tn The verb can be translated simply as “divide,” but it has more the idea of allocate as an inheritance, the related noun being “inheritance.”