1:20 And they were as follows:
The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
1:22 From the descendants of Simeon: According to the records of their clans and families, all the males numbered of them 5 twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
25:6 Just then 10 one of the Israelites came and brought to his brothers 11 a Midianite woman in the plain view of Moses and of 12 the whole community of the Israelites, while they 13 were weeping at the entrance of the tent of meeting.
1 tn The verb is the Hiphil of the root קָהַל (qahal), meaning “to call, assemble”; the related noun is an “assembly.”
2 tc The LXX adds “of the second year.”
3 tn The verb is the Hitpael preterite form וַיִּתְיַלְדוּ (vayyityaldu). The cognate noun תּוֹלְדוֹת (tolÿdot) is the word that means “genealogies, family records, records of ancestry.” The root is יָלַד (yalad, “to bear, give birth to”). Here they were recording their family connections, and not, of course, producing children. The verbal stem seems to be both declarative and reflexive.
4 tn The verb is supplied. The Hebrew text simply has “in/with the number of names of those who are twenty years old and higher according to their skulls.”
5 tc Some witnesses have omitted “those that were numbered of them,” to preserve the literary pattern of the text. The omission is supported by the absence of the expression in the Greek as well as in some MT
6 tn The verb נָסָה (nasah) means “to test, to tempt, to prove.” It can be used to indicate things are tried or proven, or for testing in a good sense, or tempting in the bad sense, i.e., putting God to the test. In all uses there is uncertainty or doubt about the outcome. Some uses of the verb are positive: If God tests Abraham in Genesis 22:1, it is because there is uncertainty whether he fears the
7 tn “Ten” is here a round figure, emphasizing the complete testing. But see F. V. Winnett, The Mosaic Tradition, 121-54.
8 tn Heb “listened to my voice.”
9 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of the verb “to redeem” in order to stress the point – they were to be redeemed. N. H. Snaith suggests that the verb means to get by payment what was not originally yours, whereas the other root גָאַל (ga’al) means to get back what was originally yours (Leviticus and Numbers [NCB], 268).
10 tn The verse begins with the deictic particle וְהִנֵּה (vÿhinneh), pointing out the action that was taking place. It stresses the immediacy of the action to the reader.
11 tn Or “to his family”; or “to his clan.”
12 tn Heb “before the eyes of Moses and before the eyes of.”
13 tn The vav (ו) at the beginning of the clause is a disjunctive because it is prefixed to the nonverbal form. In this context it is best interpreted as a circumstantial clause, stressing that this happened “while” people were weeping over the sin.