Nehemiah 9:5
9:5 The Levites – Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah – said, “Stand up and bless the LORD your God!” “May you be blessed, O LORD our God, from age to age. 1 May your glorious name 2 be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.
Nehemiah 9:32
9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 3 – do not regard as inconsequential 4 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!
Nehemiah 10:29
10:29 hereby participate with their colleagues the town leaders 5 and enter into a curse and an oath 6 to adhere to 7 the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey 8 carefully all the commandments of the LORD our Lord, 9 along with his ordinances and his statutes.
Nehemiah 10:34
10:34 “We – the priests, the Levites, and the people – have cast lots concerning the wood offerings, to bring them to the temple of our God according to our families 10 at the designated times year by year to burn on the altar of the LORD our God, as is written in the law.
Nehemiah 10:36
10:36 We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God.
Nehemiah 13:26
13:26 Was it not because of things like these that King Solomon of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made 11 him king over all Israel. But the foreign wives made even him sin!
1 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O LORD our God” which are included in the present translation. But apparently something has dropped out of the text. This phrase occurs elsewhere in the OT as a description of the Lord (see Ps 41:13; 106:48), and it seems best to understand it here in that light. The LXX adds “And Ezra said” at the beginning of v. 6 as a transition: “And Ezra said, ‘You alone are the LORD.” Without this addition (which is not included by most modern English translations) the speakers of vv. 9:5b-10:1 continue to be the Levites of v. 5a.
2 tn Heb “the name of your glory.”
3 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.
4 tn Heb “do not let it seem small in your sight.”
5 tn Heb “the nobles.”
6 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
7 tn Heb “to walk in.”
8 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
9 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
10 tn Heb “the house of our fathers.”
11 tn Heb “gave.”