9:16 “But they – our ancestors 4 – behaved presumptuously; they rebelled 5 and did not obey your commandments.
1 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
2 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”
4 tn Heb “and our fathers.” The vav is explicative.
5 tn Heb “they stiffened their neck” (so also in the following verse).
6 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
7 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
8 tn Heb “they stiffened their neck.”