8:7 Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah – all of whom were Levites 7 – were teaching the people the law, as the people remained standing.
8:13 On the second day of the month the family leaders 8 met with 9 Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.
9:26 “Nonetheless they grew disobedient and rebelled against you; they disregarded your law. 15 They killed your prophets who had solemnly admonished them in order to cause them to return to you. They committed atrocious blasphemies.
13:28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
1 tn Heb “were lords of oath.”
2 tn Heb “like one man.”
3 tn Heb “said [to].”
4 tn Heb “from the light till the noon of the day.”
5 tn Heb “all who could hear with understanding.” The word “children” is understood to be implied here by a number of English versions (e.g., NAB, TEV, NLT).
6 tn Heb “the ears of all the people were toward.”
7 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.
8 tn Heb “the heads of the fathers.”
9 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”
10 tn Heb “He”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Heb “the last day.”
12 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity.
13 tn Heb “according to the judgment.”
14 tn Heb “confessing.” The words “their sins” are not present in the Hebrew text of v. 3, but are clearly implied here because they are explicitly stated in v. 2.
15 tn Heb “they cast your law behind their backs.”