5:12 They replied, “We will return these things, 5 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 6 swear to do what had been promised. 7
8:9 Then Nehemiah the governor, 11 Ezra the priestly scribe, 12 and the Levites who were imparting understanding to the people said to all of them, 13 “This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.” For all the people had been weeping when they heard the words of the law.
9:19 “Due to your great compassion you did not abandon them in the desert. The pillar of cloud did not stop guiding them in the path by day, 16 nor did the pillar of fire stop illuminating for them by night the path on which they should travel.
13:15 In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath, bringing in heaps of grain and loading them onto donkeys, along with wine, grapes, figs, and all kinds of loads, and bringing them to Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them on the day that they sold these provisions.
13:19 When the evening shadows 26 began to fall on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered 27 the doors to be closed. I further directed that they were not to be opened until after the Sabbath. I positioned 28 some of my young men at the gates so that no load could enter on the Sabbath day.
1 tc Assuming that the MT reading וַיַּעַזְבוּ (vayya’azvu) is related to the root עָזַב I (“to abandon”) – which makes little sense contextually – some interpreters emend the MT to וַיַּעַזְרוּ (vayya’azru, “they aided”), as suggested by the editors of BHS. However, it is better to relate this term to the root II עָזַב meaning “to restore; to repair” (BDB 738 s.v. II עָזַב) or “to plaster” (HALOT 807 s.v. II עזב qal.1). This homonymic root is rare, appearing elsewhere only in Exod 23:5 and Job 9:27, where it means “to restore; to put in order” (HALOT 807-8 s.v. II עזב qal.2). The related Mishnaic Hebrew noun מעזיבה refers to a “plastered floor.” This Hebrew root is probably related to the cognate Ugaritic, Old South Arabic and Sabean verbs that mean “to restore” and “to prepare; to lay” (see BDB 738 s.v.; HALOT 807 s.v.). Some scholars in the nineteenth century suggested that this term be nuanced “paved.” However, most modern English versions have “restored” (so NAB, NASB, NIV, NRSV) or “rebuilt” (so NCV, CEV).
2 tn Heb “[the city wall of] Jerusalem.” The term “Jerusalem” probably functions as a metonymy of association for the city wall of Jerusalem. Accordingly, the phrase “the city wall of” has been supplied in the translation to clarify this figurative expression.
map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Heb “our brothers, the Jews.”
4 tn Heb “your brothers.”
5 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
6 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “according to this word.”
8 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”
9 tn Heb “the book of genealogy.”
10 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.
11 tc The unexpected reference to Nehemiah here has led some scholars to suspect that the phrase “Nehemiah the governor” is a later addition to the text and not original.
12 tn Heb “the priest, the scribe.”
13 tn Heb “the people.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid redundancy.
14 tn Heb “a voice.”
15 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
16 tn Heb “did not turn from them by day to guide them in the path.”
17 tn Heb “the sons.”
18 tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”
19 tn Heb “a thing of a day in its day.”
20 tn Heb “were sanctifying.”
21 tn Heb “giving.”
22 tc Probably one should read with the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Vulgate וָאֲצַוֶּה (va’atsavveh, “and I commanded”) rather than the rare denominative verb וָאוֹצְרָה (va’otsÿrah, “and I appointed over the storeroom”) of the MT.
23 tn Heb “be over”
24 tn Heb “on their hand.”
25 tn Heb “brothers.”
26 tn Heb “the gates of Jerusalem grew dark.”
27 tn Heb “said” (so also in v. 22).
28 tn Heb “caused to stand.”