Nehemiah 3:10
3:10 Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite 1 his house, and Hattush son of Hashabneiah worked on the section adjacent to him.
Nehemiah 3:12
3:12 Shallum son of Hallohesh, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to him, assisted by his daughters. 2
Nehemiah 3:17
3:17 After him the Levites worked – Rehum son of Bani and 3 after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.
Nehemiah 3:23
3:23 After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.
Nehemiah 3:29-30
3:29 After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
3:30 After him 4 Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, worked on another section. After them Meshullam son of Berechiah worked opposite his quarters.
Nehemiah 6:11
6:11 But I replied, “Should a man like me run away? Would someone like me flee to the temple in order to save his life? 5 I will not go!”
Nehemiah 9:7
9:7 “You are the LORD God who chose Abram and brought him forth from Ur of the Chaldeans. You changed his name to Abraham.
Nehemiah 11:13
11:13 and his colleagues who were heads of families 6 – 242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
Nehemiah 11:20
11:20 And the rest of the Israelites, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each on his own property.
Nehemiah 12:8
12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues 7 was in charge of the songs of thanksgiving.
Nehemiah 12:36
12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of 8 David the man of God. (Ezra the scribe led them.) 9
Nehemiah 12:45
12:45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and 10 his son Solomon.
1 tc The translation reads נֶגֶד (neged, “before”) with a few medieval Hebrew MSS, some MSS of the LXX, the Syriac Peshitta, and the Vulgate, rather than וְנֶגֶד (vÿneged, “and before”) of the MT.
2 tc The reference to daughters, while not impossible, is odd in light of the cultural improbability that young women would participate in the strenuous labor of rebuilding city walls. All other such references in the Book of Nehemiah presuppose male laborers. Not surprisingly, some scholars suspect a textual problem. One medieval Hebrew MS and the Syriac Peshitta read וּבָנָיו (uvanayv, “and his sons”) rather than the MT reading וּבְנוֹתָיו (uvÿnotayv, “and his daughters”). Some scholars emend the MT to וּבֹנָיו (uvonayv, “and his builders”). On the other hand, the MT is clearly the more difficult reading, and so it is preferred.
3 tc The translation reads וְעַל (vÿ’al, “and unto”) with several medieval Hebrew MSS and some MSS of LXX, rather than the MT reading עַל (’al, “unto”).
4 tc The translation reads אַחֲרָיו (’akharayv, “after him”) with the Qere and many medieval Hebrew MSS, rather than the reading אַחֲרֵי (’akharey, “after me”) of the MT. So also in v. 31.
5 tn Heb “go into the temple and live.”
6 tn Heb “heads of fathers.”
7 tn Heb “he and his brothers.”
8 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.
9 tn Heb “was before them.”
10 tc With many medieval Hebrew MSS and the ancient versions the translation reads the conjunction (“and”). It is absent in the Leningrad MS that forms the textual basis for BHS.