Nehemiah 2:8
2:8 and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve, 1 so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall 2 and for the house to which I go.” So the king granted me these requests, 3 for the good hand of my God was on me.
Nehemiah 3:15
3:15 Shallun son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, worked on the Fountain Gate. He rebuilt it, put on its roof, and positioned its doors, its bolts, and its bars. In addition, he rebuilt the wall of the Pool of Siloam, 4 by the royal garden, as far as the steps that go down from the City of David.
Nehemiah 8:10
8:10 He said to them, “Go and eat delicacies and drink sweet drinks and send portions to those for whom nothing is prepared. For this day is holy to our Lord. 5 Do not grieve, for the joy of the LORD is your strength.”
Nehemiah 8:15
8:15 and that they should make a proclamation and disseminate this message 6 in all their cities and in Jerusalem: 7 “Go to the hill country and bring back olive branches and branches of wild olive trees, myrtle trees, date palms, and other leafy trees to construct temporary shelters, as it is written.”
1 tn Or “forest.” So HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס 2.
2 tc One medieval Hebrew MS, the Syriac Peshitta, Vulgate, and the Arabic read here the plural וּלְחוֹמוֹת (ulÿkhomot, “walls”) against the singular וּלְחוֹמַת (ulÿkhomat) in the MT. The plural holem vav (וֹ) might have dropped out due to dittography or the plural form might have been written defectively.
3 tn The Hebrew text does not include the expression “these requests,” but it is implied.
4 tn The Hebrew word translated “Siloam” is הַשֶּׁלַח (hashelakh, “water-channel”; cf. ASV, NASB, NRSV, TEV, CEV “Shelah”). It apparently refers to the Pool of Siloam whose water supply came from the Gihon Spring via Hezekiah’s Tunnel built in 701 B.C. (cf. Isa 8:6). See BDB 1019 s.v. שִׁלֹחַ; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 372. On the etymology of the word, which is a disputed matter, see HALOT 1517 s.v. III שֶׁלַח.
5 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
6 tn Heb “a voice.”
7 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.