“Among the nations it is rumored 3 (and Geshem 4 has substantiated 5 this) that you and the Jews have intentions of revolting, and for this reason you are building the wall. Furthermore, according to these rumors 6 you are going to become their king. 6:7 You have also established prophets to announce 7 in Jerusalem 8 on your behalf, ‘We have a king in Judah!’ Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let’s talk about this.” 9
1 tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.
2 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.
3 tn Heb “heard.”
4 tn Heb “Gashmu”; in Neh 2:19 this name appears as Geshem. Since it is important for the modern reader to recognize that this is the same individual, the form of the name used here in the translation is the same as that in v. 19.
5 tn Heb “is saying.”
6 tn Heb “words.” So also in v. 7.
7 tn Heb “call.”
8 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
9 tn Heb “Let us consult together.”
10 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
11 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
12 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”
13 tn Heb “had lifted your hand.”
14 tn Heb “the sons.”