2:3 I replied to the king, “O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors 1 lies desolate and its gates destroyed 2 by fire?”
1 tn Heb “fathers” (also in v. 5).
2 tn Heb “devoured” or “eaten” (so also in Neh 2:13).
3 tc The MT understands the root here to be יָרֵא (yare’, “to fear”) rather than רָאָה (ra’ah, “to see”).
4 tn Heb “they greatly fell [i.e., were cast down] in their own eyes.” Some scholars suggest emending the reading of the MT, וַיִּפְּלוּ (vayyipÿlu) to וַיִּפָּלֵא (vayyippale’, “it was very extraordinary in their eyes”).